郵便局の人 pessoal dos correios
Claro! Vamos aprender sobre '郵便局の人' (ゆうびんきょくのひと, yuubinkyoku no hito), que significa "pessoa dos correios", em português e japonês.
O que é '郵便局の人'? A palavra '郵便局' (ゆうびんきょく, yuubinkyoku) significa "correios" e '人' (ひと, hito) significa "pessoa".
Portanto, '郵便局の人' refere-se ao funcionário que trabalha nos correios.
Funções do funcionário dos correios 1. Atender clientes 虹色の封筒を見つけるのを手伝う (にじいろのふうとうをみつけるのをてつだう, nijiiro no fuutou o mitsukeru no o tetsudau) "Ajudar a encontrar um envelope colorido." 2. Enviar cartas e pacotes 手紙や荷物を送る (てがみやにもつをおくる, tegami ya nimotsu o okuru) "Enviar cartas e pacotes." 3. Vender selos 切手を売る (きってをうる, kitte o uru) "Vender selos." Exemplo de diálogo Exemplo 1: Mandando uma carta - Cliente: すみません、手紙を送りたいです。 (すみません、てがみをおくりたいです, sumimasen, tegami o okuritai desu) "Com licença, eu gostaria de enviar uma carta." - Funcionário dos Correios: はい、こちらに切手があります。 (はい、こちらにきってがあります, hai, kochira ni kitte ga arimasu) "Sim, aqui estão os selos." Exemplo 2: Perguntando sobre uma encomenda - Cliente: 荷物はどこですか? (にもつはどこですか, nimotsu wa doko desu ka) "Onde está meu pacote?" - Funcionário dos Correios: 荷物はまだ到着していません。 (にもつはまだとうちゃくしていません, nimotsu wa mada touchaku shiteimasen) "O pacote ainda não chegou." Conclusão '郵便局の人' é uma parte importante da sociedade, pois ajuda as pessoas a enviar e receber correspondências e pacotes.
Quando você visita os correios, lembre-se de que o funcionário está lá para ajudar você! Frases para praticar 1. Quero enviar uma carta.
手紙を送りたいです。 (てがみをおくりたいです, tegami o okuritai desu) 2. Onde posso comprar selos? 切手はどこで買えますか? (きってはどこでかえますか, kitte wa doko de kaemasu ka) Espero que isso ajude você a entender melhor sobre '郵便局の人'! がんばってくださいね!(Ganbatte kudasai ne!, "Continue se esforçando!")