2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

道に迷いました! Saya tersesat!

Tentu! Mari kita bahas frasa '道に迷いました' (Michi ni mayoimashita), yang artinya 'Saya tersesat!'.

Penjelasan dalam Bahasa Indonesia dan Jepang Frasa ini digunakan ketika seseorang tidak tahu arah atau jalan saat berada di suatu tempat.

Dalam konteks ini, '道' (michi) berarti "jalan" atau "route", dan '迷いました' (mayoimashita) berarti "tersesat".

Jadi, secara keseluruhan, frasa ini menyatakan bahwa seseorang mengalami kebingungan tentang arah mereka.

Contoh dalam Kalimat 1. Japanese: 私は道に迷いました!(Watashi wa michi ni mayoimashita!) - Indonesian: Saya tersesat! 2. Japanese: 地図を見ても道がわかりません。(Chizu o mite mo michi ga wakarimasen.) - Indonesian: Meskipun saya melihat peta, saya tidak bisa memahami jalan.

Pelafalan - 道に迷いました (Michi ni mayoimashita) - [mi-chi ni ma-yo-i-ma-shi-ta] - 私 (Watashi) - [wa-ta-shi] - 地図 (Chizu) - [chi-zu] - わかりません (Wakarimasen) - [wa-ka-ri-ma-sen] Tips Penggunaan Jika Anda berada di Jepang dan tersesat, Anda bisa menggunakan frasa ini untuk meminta bantuan dari orang-orang di sekitar.

Misalnya, jika Anda ingin mengatakan “Saya tersesat, bisa tolong bantu saya?” Anda bisa mengatakan: Japanese: 道に迷いました。助けていただけますか?(Michi ni mayoimashita.

Tasukete itadakemasu ka?) Indonesian: Saya tersesat.

Bisa tolong bantu saya? Pelafalan: [mi-chi ni ma-yo-i-ma-shi-ta.

ta-su-ke-te i-ta-da-ke-ma-su ka?] Dengan pemahaman ini, Anda dapat menggunakan frasa tersebut untuk berkomunikasi dengan lebih efektif saat berada di Jepang.

Selamat belajar!