ใช้เวลาเท่าไหร่ในการเดินทางไปที่นั่น Combien de temps pour y aller?
Bien sûr ! La phrase 'ใช้เวลาเท่าไหร่ในการเดินทางไปที่นั่น' se traduit par 'Combien de temps pour y aller ?' 1. ใช้เวลา (chái we-la) : Cela signifie "prendre du temps".
Ici, 'ใช้' (chái) veut dire "utiliser" et 'เวลา' (we-la) veut dire "temps".
Exemple : - ถามว่าใช้เวลาเท่าไหร่ในการทำการบ้าน? (Thǎam wâa chái we-la thâo hǎi nai karn tham kān-bâan?) — "Demander combien de temps pour faire les devoirs ?" 2. เท่าไหร่ (thâo hǎi) : Cela signifie "combien".
C’est une question sur la quantité.
Exemple : - นั่นราคาเท่าไหร่? (Nân raa-khâ thâo hǎi?) — "C'est combien ?" 3. ในการเดินทาง (nai karn dern-thāng) : Cela signifie "pour voyager".
'ในการ' (nai karn) signifie "dans le processus de" et 'เดินทาง' (dern-thāng) signifie "voyager ou faire un voyage".
Exemple : - เราจะพูดเกี่ยวกับการเดินทางไปกรุงเทพฯ (Rao jà phûut gìàw kàp karn dern-thāng bpai Krungthêp) — "Nous allons parler du voyage à Bangkok." 4. ไปที่นั่น (bpai thî nân) : Cela signifie "y aller".
'ไป' (bpai) veut dire "aller", et 'ที่นั่น' (thî nân) veut dire "là-bas".
Exemple : - อยากไปที่นั่นไหม? (Yàak bpai thî nân mái?) — "Veux-tu y aller ?" En résumé, si tu veux demander "Combien de temps pour y aller ?", tu pourrais utiliser cette phrase 'ใช้เวลาเท่าไหร่ในการเดินทางไปที่นั่น'.
En te familiarisant avec ces mots et phrases, tu pourras mieux comprendre et poser des questions en thaï.
Bonne chance dans ton apprentissage du Thai !