2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

이 은행은 어디에 있나요? Où se trouve cette banque?

La phrase "이 은행은 어디에 있나요?" se traduit par "Où se trouve cette banque?".

Décomposons cette phrase en détail.

1. 이 (i) : Cela signifie "ce" ou "cette".

C'est un déterminant qui désigne quelque chose de proche.

Par exemple, si tu as un livre devant toi, tu dirais "이 책" (i chaek) pour dire "ce livre".

2. 은행 (eunhaeng) : Cela signifie "banque".

C'est un nom commun.

Si tu veux dire "la banque", tu peux dire "그 은행" (geu eunhaeng), qui signifie "cette banque" en désignant quelque chose de moins proche.

3. 은 (eun) : C'est une particule qui suit un nom pour indiquer le sujet de la phrase.

Dans "이 은행은" (i eunhaeng-eun), cela signifie que nous parlons de "cette banque".

4. 어디 (eodi) : Cela signifie "où".

C'est un mot interrogatif que tu utiliseras souvent.

Par exemple, "어디 가세요?" (eodi gaseyo?) veut dire "Où allez-vous?".

5. 에 (e) : C'est une particule qui indique la direction ou le lieu.

Par exemple, "집에" (jibe) signifie "à la maison".

6. 있나요? (itnayo?) : C'est une expression pour demander "se trouve" ou "y a-t-il".

C'est une forme polie.

Si tu veux être encore plus formel, tu pourrais dire "있습니까?" (issseumnikka?).

Alors, en mettant tout cela ensemble, "이 은행은 어디에 있나요?" se traduit directement par "Cette banque, où se trouve-t-elle ?" Exemple d'utilisation : - Si tu cherches une banque, tu peux demander : "실례하지만, 이 은행은 어디에 있나요?" (Sillyejiman, i eunhaeng-eun eodi-e itnayo?) : "Excusez-moi, où se trouve cette banque ?" Souviens-toi que le contexte est important et que la politesse fait partie intégrante de la langue coréenne.