2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Tôi không thể đến đúng giờ ฉันไปไม่ถึงตรงเวลา

"Tôi không thể đến đúng giờ" (ตอย โค้ง แธ แดน ดุ้ง ซอ) หมายถึง "ฉันไม่สามารถมาถึงตรงเวลา" ส่วน "Tôi đi không đến đúng giờ" (ตอย ดี โค้ง แดน ดุ้ง ซอ) แปลว่า "ฉันไปไม่ถึงตรงเวลา" ทั้งสองวลีนั้นบอกถึงความไม่สามารถในการไปถึงสถานที่ได้ตามเวลา ในชีวิตประจำวัน คุณอาจเจอสถานการณ์ที่ต้องอธิบายเหตุผลในการไปสาย เช่น ตัวอย่างที่ 1: - Trong trường hợp gặp bạn, bạn có thể nói: "Xin lỗi, tôi không thể đến đúng giờ vì tắc đường." (ซิน ลอร์ย, ตอย โค้ง แธ แดน ดุ้ง ซอ วี ทัค ดุง) แปลว่า "ขอโทษนะ ฉันไม่สามารถมาถึงตรงเวลาเพราะรถติด" ตัวอย่างที่ 2: - Khi bạn đi họp, bạn có thể nói: "Tôi đi không đến đúng giờ vì tôi mất điện thoại." (ตอย ดี โค้ง แดน ดุ้ง ซอ วี ตอย มัท ดีเยน ทอย) แปลว่า "ฉันไปไม่ถึงตรงเวลาเพราะโทรศัพท์หาย" การแสดงออกเช่นนี้ช่วยให้เข้าใจสถานการณ์และเหตุผลในการไปสายได้ง่ายขึ้นในทั้งสองภาษา