Lieber lang als kurz. Melhor longo do que curto.
"Lieber lang als kurz" é uma expressão em alemão que significa "melhor longo do que curto" em português.
Essa frase pode ser usada para enfatizar que ter algo que é mais extenso ou mais elaborado é preferível a ter algo que é rápido ou superficial.
Explicação em Português e Alemão - Lieber (liːbɐ) significa "melhor" ou "de preferência".
- lang (laŋ) traduz-se como "longo" ou "extenso".
- als (als) é uma palavra que significa "do que" em comparações.
- kurz (kʊʁts) significa "curto".
Exemplos 1. Melhor um filme longo do que um filme curto.
- Em alemão: "Lieber einen langen Film als einen kurzen Film." - Pronúncia: [liːbɐ aɪnen laŋən fɪlm als aɪnen kʊʁtən fɪlm] 2. Prefiro livros longos a livros curtos.
- Em alemão: "Ich bevorzuge lange Bücher lieber als kurze Bücher." - Pronúncia: [ɪç bəˈfoʁtsuːɡə ˈlaŋə ˈbyːxɐ liːbɐ als ˈkʊʁt͡sə ˈbyːxɐ] 3. Um jantar elaborado é melhor do que um simples.
- Em alemão: "Ein aufwendiges Abendessen ist lieber als ein einfaches." - Pronúncia: [aɪn ˈaʊfˌvɛndɪɡəs ˈaːbn̩ˌɛsən ɪst liːbɐ als aɪn ˈaɪnfaxəs] Contexto de Uso Você pode usar "Lieber lang als kurz" para falar sobre preferências em várias situações, como livros, filmes, trabalhos e até mesmo experiências.
A ideia é que algo mais detalhado ou que requer mais tempo pode ser mais satisfatório.
Conclusão Essa expressão é útil para quando você quer expressar que valoriza a qualidade e a profundidade ao invés da simplicidade e da rapidez.
Com o tempo, você encontrará várias situações em que pode aplicá-la.
Lembre-se de praticar a pronúncia e de usá-la em contextos variados!