2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

雲の多い日は星を見ない Hari berawan, bintang tidak terlihat.

'雲の多い日は星を見ない' (Kumo no ooi hi wa hoshi o minai) berarti "Hari berawan, bintang tidak terlihat." Dalam kalimat ini, kita bisa belajar beberapa hal penting tentang kata-kata dan struktur dalam bahasa Jepang.

1. 雲 (kumo) : Ini berarti "awan".

Awan dapat menghalangi pandangan kita terhadap benda-benda di langit, seperti bintang.

- Contoh: 雲が多い (kumo ga ooi) berarti "Banyak awan." 2. 多い (ooi) : Kata ini berarti "banyak".

Dalam konteks ini, berarti "banyak awan." - Contoh: 人が多い (hito ga ooi) berarti "Banyak orang." 3. 日 (hi) : Ini berarti "hari".

Kata ini sering digunakan untuk menyebutkan waktu.

- Contoh: 明日の日 (ashita no hi) berarti "Hari besok." 4. 星 (hoshi) : Ini berarti "bintang".

Dalam kalimat ini, menyatakan bahwa bintang tidak bisa terlihat ketika ada awan.

- Contoh: 星が見える (hoshi ga mieru) berarti "Bintang bisa terlihat." 5. 見ない (minai) : Bentuk negatif dari kata kerja 見る (miru) yang berarti "melihat".

Jika kita menggunakan '見ない', ini berarti "tidak melihat." - Contoh: 本を見ない (hon o minai) berarti "Tidak melihat buku." Jadi, keseluruhan kalimat ‘雲の多い日は星を見ない’ mengindikasikan bahwa ketika cuaca berawan, kita tidak bisa melihat bintang di langit.

Ini adalah pengingat sederhana tentang pentingnya cuaca saat ingin melihat bintang.

Pelafalan penting : - 雲 (kumo) - 多い (ooi) - 日 (hi) - 星 (hoshi) - 見ない (minai) Dengan belajar struktur kalimat ini, Anda dapat memahami lebih baik bagaimana bahasa Jepang menghubungkan ide menggunakan kata-kata sederhana.

Selamat belajar!