2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

嵐の中にこそ学びがある Ada pelajaran di tengah badai.

"嵐の中にこそ学びがある" (Arashi no naka ni koso manabi ga aru) berarti "Ada pelajaran di tengah badai." Frasa ini menunjukkan bahwa saat kita menghadapi kesulitan atau tantangan, kita bisa belajar banyak dari pengalaman tersebut.

Ini adalah pesan yang positif bahwa meskipun situasinya buruk, selalu ada sesuatu yang bisa kita ambil sebagai pelajaran.

Contoh dalam kehidupan sehari-hari: Misalnya, jika kamu gagal dalam ujian (しけんに失敗する - shiken ni shippai suru), meskipun kamu merasa sedih (かなしい - kanashii), kamu bisa belajar dari kesalahanmu.

"次はもっと勉強することができる。" (Tsugi wa motto benkyou suru koto ga dekiru.) Artinya, "Di lain waktu, saya bisa belajar lebih banyak." Ini adalah pelajaran yang didapat dari situasi sulit.

Dengan demikian, "嵐の中にこそ学びがある" mengingatkan kita untuk tidak hanya melihat kesulitan sebagai hambatan, tetapi sebagai kesempatan untuk tumbuh (成長する - seichou suru).

Pelafalan penting: - 嵐 (Arashi) - badai - 学び (Manabi) - pelajaran - 中 (Naka) - di dalam - ある (Aru) - ada Jadi, penting bagi kita untuk selalu mencari pelajaran dalam setiap situasi sulit yang kita hadapi.

Sebagai pemula dalam belajar Japanese, mencoba untuk memahami dan menerapkan filosofi ini bisa sangat membantu dalam perkembangan belajar kita.