2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không? Você pode falar mais devagar, por favor?

Claro! Vamos aprender sobre a frase "Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không?" que significa "Você pode falar mais devagar, por favor?" em português e vietnamita.

Frase em Vietnamese: Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không? Pronúncia: [ban có tê làm ơn nói chậm lại không?] Significado: - Bạn : Você (pronome pessoal) - có thể : pode (verbo modal) - làm ơn : por favor (expressão de cortesia) - nói : falar (verbo) - chậm lại : devagar (aqui, significa 'devagar mais') - chậm : devagar - lại : mais (neste contexto) - không : não? (partícula interrogativa) Explicação: Quando você está conversando em vietnamita e não entende alguém ou acha que a pessoa fala muito rápido, você pode usar essa expressão para pedir que a pessoa fale mais devagar.

Por exemplo, se você está em uma aula e o professor está explicando algo rápido, você pode levantar a mão e dizer: Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không? (Pronúncia: *ban có tê làm ơn nói chậm lại không?*) Exemplo Diálogo: 1. Người A : Chào bạn, bạn có biết đường đến trường không? (*Olá, você sabe o caminho para a escola?*) 2. Người B : Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không? (*Você pode falar mais devagar, por favor?*) Outra Forma de Dizer: Você também pode dizer apenas: Nói chậm lại, làm ơn.

Pronúncia: [nói chậm lại, làm ơn] Que significa "Fale devagar, por favor." Conclusão: Quando você está aprendendo uma nova língua, é normal não conseguir acompanhar o ritmo.

Então, usar "Bạn có thể làm ơn nói chậm lại không?" é uma boa maneira de pedir que a pessoa ajuste a velocidade da fala.

Pratique bastante para se sentir mais confiante!