2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

메일로 보내줄 수 있어요? Peux-tu m'envoyer ça par mail?

Bien sûr! L'expression '메일로 보내줄 수 있어요?' (meillo bonaejul su isseoyo?) signifie "Peux-tu m'envoyer ça par mail?".

Décomposons cette phrase en utilisant à la fois le French et le Korean.

1. 메일로 (meillo) : Cela signifie "par mail".

- 예문 (Exemple) : "저는 메일로 연락해요." (Je contacte par mail.) – [jeodeun meillo yeollakhaeyo.] 2. 보내줄 (bonaejul) : Ce mot vient du verbe "보내다" (bonaeda) qui signifie "envoyer".

- 예문 : "친구에게 편지를 보내줄 거예요." (Je vais envoyer une lettre à mon ami.) – [chingu-ege pyeonjireul bonaejul geoyeyo.] 3. 수 있어요? (su isseoyo?) : Cela signifie "peux-tu/est-ce que tu peux?".

- 예문 : "이것을 도와줄 수 있어요?" (Peux-tu m'aider avec ça?) – [igeoseul dowajul su isseoyo?] Ainsi, en combinant ces éléments, '메일로 보내줄 수 있어요?' est une façon polie de demander si quelqu'un peut vous envoyer quelque chose par mail.

Pour les débutants, il est important de noter que cette phrase utilise une structure formelle.

En conversation quotidienne, vous pouvez dire simplement '메일로 보내줘?' (meillo bonaejwo?) pour une approche moins formelle.

Exemples supplémentaires : - "이 파일을 메일로 보내줄 수 있어요?" (Peux-tu m’envoyer ce fichier par mail?) – [i pail-eul meillo bonaejul su isseoyo?] - "사진을 메일로 보내줄래?" (Peux-tu m’envoyer la photo par mail?) – [sajin-eul meillo bonaejullae?] Voilà! Cela devrait vous aider à comprendre et utiliser cette expression en Korean.