Quem não arrisca, não petisca. ใครที่ไม่เสี่ยงก็ไม่มีสิทธิ์ได้อะไร
"Quem não arrisca, não petisca." (เคม นาว อารีสกา, นาว เพติสกา) เป็นสุภาษิตในภาษาโปรตุเกสที่หมายถึง "ใครที่ไม่เสี่ยงก็ไม่มีสิทธิ์ได้อะไร" นั่นหมายความว่าถ้าคุณไม่กล้าที่จะลองหรือเสี่ยง คุณก็จะไม่สามารถได้สิ่งที่คุณต้องการหรือไม่สามารถประสบความสำเร็จได้ ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการที่จะเริ่มทำธุรกิจใหม่ และคุณกลัวที่จะลงทุนเงินไปในโครงการนั้น คุณอาจจะพลาดโอกาสที่ดีในการสร้างรายได้หรือความสำเร็จในอนาคต (Por exemplo, se você deseja abrir um novo negócio e tem medo de investir, você pode perder uma boa oportunidade.) อีกตัวอย่างคือ การที่คุณอยากเรียนรู้ภาษาใหม่ แต่คุณรู้สึกอายที่จะพูดคุยกับคนอื่นในภาษานั้น ถ้าคุณไม่กล้าที่จะพูด ก็จะไม่มีวันพัฒนาภาษาให้ดีขึ้นได้ (Outro exemplo é quando você quer aprender uma nova língua, mas tem vergonha de falar.
Se você não arriscar, nunca vai melhorar.) ดังนั้น สุภาษิตนี้จึงเป็นการส่งเสริมให้เรากล้าเสี่ยงและลงมือทำ เพื่อให้ได้นำไปสู่ความสำเร็จในชีวิตค่ะ (Portanto, esse provérbio incentiva-nos a arriscar e agir para alcançar o sucesso na vida.)