2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

購入すると、割引は受けられますか? はい、一緒に購入すると割引が適用されます。

Vamos analisar a frase '購入すると、割引は受けられますか? はい、一緒に購入すると割引が適用されます。' em detalhes, em Portuguese e Japanese.

Explicação 1. 購入すると (こうにゅうすると - kounyuu suru to): - Esta expressão significa "quando você compra".

É uma forma condicional que indica uma ação que acontece após a compra.

- Exemplo: - 日本語: 「本を購入すると、割引があります。」(Hon o kounyuu suru to, waribiki ga arimasu.) - Português: "Quando você compra o livro, há um desconto." 2. 割引は受けられますか? (わりびきはうけられますか? - waribiki wa ukeraremasu ka?): - Aqui, "割引" (ワリビキ - waribiki) significa "desconto".

"受けられますか" (うけられますか - ukeraremasu ka) questiona se é possível receber algum desconto.

- Exemplo: - 日本語: 「この商品は割引は受けられますか?」(Kono shouhin wa waribiki wa ukeraremasu ka?) - Português: "Este produto tem desconto?" 3. はい、一緒に購入すると割引が適用されます。 (はい、いっしょにこうにゅうするとわりびきがてきようされます。 - Hai, issho ni kounyuu suru to waribiki ga tekiyou saremasu): - A resposta "はい" (Hai) significa "sim".

Aqui, "一緒に" (いっしょに - issho ni) significa "junto" ou "em conjunto".

Portanto, a frase completa significa "Sim, se você comprar junto, o desconto será aplicado." - Exemplo: - 日本語: 「二つの商品の購入で、一緒に購入すると割引が適用されます。」(Futatsu no shouhin no kounyuu de, issho ni kounyuu suru to waribiki ga tekiyou saremasu.) - Português: "Ao comprar dois produtos, se você comprar juntos, o desconto será aplicado." Resumo - 購入すると (kounyuu suru to): "Quando você compra" - 割引は受けられますか? (waribiki wa ukeraremasu ka?): "Você pode receber um desconto?" - はい、一緒に購入すると割引が適用されます。 (Hai, issho ni kounyuu suru to waribiki ga tekiyou saremasu): "Sim, se você comprar junto, o desconto será aplicado." Compreender essas expressões pode ajudar em situações de compras no Japão, onde aproveitar descontos é muito comum!