2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Bisa kasih tahu jalan yang benar ke?

A expressão "Bisa kasih tahu jalan yang benar ke?" é muito útil quando você está pedindo direções em indonésio.

Vamos entender melhor essa frase, dividindo-a em partes.

Significado: - Bisa (pronúncia: "bisa") significa "pode." - kasih tahu (pronúncia: "kasih tau") significa "informar" ou "dizer." - jalan (pronúncia: "jalan") significa "caminho" ou "rua." - yang benar (pronúncia: "yang benar") significa "que é certo" ou "correto." - ke (pronúncia: "ke") significa "para." Portanto, a frase completa "Bisa kasih tahu jalan yang benar ke?" significa "Você pode me dizer o caminho certo para.

.

.

?" Uso em Conversação: Quando você está em uma cidade indonésia e quer saber como chegar a um lugar específico, você pode usar essa expressão.

Por exemplo: - Bisa kasih tahu jalan yang benar ke pasar? (pronúncia: "bisa kasih tau jalan yang benar ke pasar?") *Você pode me dizer o caminho certo para o mercado?* Exemplos Práticos: 1. Bisa kasih tahu jalan yang benar ke stasiun? (pronúncia: "bisa kasih tau jalan yang benar ke stasiun?") *Você pode me dizer o caminho certo para a estação?* 2. Bisa kasih tahu jalan yang benar ke sekolah? (pronúncia: "bisa kasih tau jalan yang benar ke sekolah?") *Você pode me dizer o caminho certo para a escola?* 3. Bisa kasih tahu jalan yang benar ke restoran? (pronúncia: "bisa kasih tau jalan yang benar ke restoran?") *Você pode me dizer o caminho certo para o restaurante?* Dica Adicional: É sempre bom ser educado ao pedir informações.

Você pode começar com "Maaf" (pronúncia: "maaf"), que significa "desculpe," antes de fazer seu pedido.

Por exemplo: - Maaf, bisa kasih tahu jalan yang benar ke pantai? (pronúncia: "maaf, bisa kasih tau jalan yang benar ke pantai?") *Desculpe, você pode me dizer o caminho certo para a praia?* Resumo: Saber como usar "Bisa kasih tahu jalan yang benar ke?" é uma habilidade essencial para quem está aprendendo indonês e quer se locomover em lugares novos.

Pratique essa frase e seus exemplos para se sentir mais confiante ao pedir direções.