Estou esperando por sua ligação. J'attends votre appel.
D'accord ! Regardons l'expression "Estou esperando por sua ligação" qui signifie "J'attends votre appel" en français.
1. "Estou esperando" En Portuguese, cela se prononce (es-TOH es-pe-RAHN-do) .
Cela signifie "J'attends." - Exemple en français : Quand vous dites "j'attends," vous montrez que vous êtes en train d'attendre quelque chose ou quelqu'un.
- Note importante : "Estou" est la première personne du singulier du verbe "estar," qui signifie "être." Cela indique une action actuelle.
2. "por sua" Prononciation : (por SOO-ah) .
Cela se traduit par "pour votre." - Exemple en français : "pour votre" est utilisé lorsque vous parlez de quelque chose qui appartient à quelqu'un.
Par exemple, "C'est pour votre frère" se traduit en Portuguese par "É para seu irmão." 3. "ligação" Prononciation : (li-ga-SÂO) .
Cela signifie "appel." - Exemple en français : "appel" fait référence à une communication téléphonique.
Par exemple, "J'ai reçu un appel" se traduit par "Recebi uma ligação." En résumé, "Estou esperando por sua ligação" veut dire que vous attendez un appel.
Vous montrez par cette phrase que vous êtes dans l'attente d'une communication téléphonique de la part de quelqu'un.
Ponctuation : En écrivant cette phrase en Portuguese, vous remarquez que l'utilisation de l'apostrophe n'est pas nécessaire.
En français, l'apostrophe est parfois utilisée, par exemple, "C'est." Maintenant, vous avez une compréhension de chaque mot et de leur prononciation.
Continuez à pratiquer, et vous vous améliorerez !