ฉันได้ส่งพัสดุไปเมื่อวานนี้ Eu enviei um pacote ontem.
Claro! Vamos detalhar a frase "ฉันได้ส่งพัสดุไปเมื่อวานนี้" (Chan dai song phasadu pai meua wan ni) que significa "Eu enviei um pacote ontem" em português e tailandês.
Estrutura da frase 1. ฉัน (Chan) - "Eu" - Pronúncia: [tʃan] - É a palavra utilizada para se referir a si mesmo.
Usada principalmente por mulheres.
Os homens podem usar "ผม (Pom)".
2. ได้ (dai) - "tive a chance de" ou "conseguir" - Pronúncia: [dai] - Indica que a ação foi completada.
É similar ao passado em português.
3. ส่ง (song) - "enviar" - Pronúncia: [soŋ] - Essa é a ação principal da frase.
Significa enviar ou mandar algo, neste caso, um pacote.
4. พัสดุ (phasadu) - "pacote" - Pronúncia: [phasa.
dù] - Refere-se ao objeto que foi enviado.
5. ไป (pai) - "ir" ou indica direção - Pronúncia: [pai] - Neste contexto, ajuda a indicar que o envio foi feito para algum lugar.
6. เมื่อวานนี้ (meua wan ni) - "ontem" - Pronúncia: [mɯa wa:n ní:] - Indica o tempo em que a ação ocorreu.
"เมื่อ" significa "quando", "วาน" é um termo para "ontem".
Exemplos adicionais 1. Eu enviei um e-mail ontem.
- Tailandês: ฉันได้ส่งอีเมลไปเมื่อวานนี้ (Chan dai song i-meil pai meua wan ni) - Pronúncia: [tʃan dai soŋ i.
meil pai mɯa wa:n ní:] 2. Eu comprei um livro anteontem.
- Tailandês: ฉันได้ซื้อหนังสือไปเมื่อก่อนเมื่อวาน (Chan dai seu nangsue pai meua gon meua wan) - Pronúncia: [tʃan dai sɯ́ː nàŋ.
sɯ̄ː pai mɯa gon mɯa wa:n] Frase completa Portanto, a frase completa "Eu enviei um pacote ontem" em Thai é: - Thai: ฉันได้ส่งพัสดุไปเมื่อวานนี้ - Pronúncia: [tʃan dai soŋ phasa.
dù pai mɯa wa:n ní:] Prática Para praticar, você pode tentar usar a estrutura aprendida.
Basta trocar "พัสดุ (phasadu)" por outras palavras que você aprendeu.
Por exemplo: - Para "carta" você poderia usar "จดหมาย (jotmai)": - ฉันได้ส่งจดหมายไปเมื่อวานนี้ (Chan dai song jotmai pai meua wan ni).
Espero que tenha sido útil na sua aprendizagem!