2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Korean

안개가 끼었다 Kabut telah menutupi

'안개가 끼었다' (ankega kki-eotda) berarti 'Kabut telah menutupi'.

Dalam kalimat ini, '안개' (anchae) berarti 'kabut', dan '끼었다' (kki-eotda) berarti 'telah menutupi' atau 'telah terjadi'.

Contoh penggunaan dalam kalimat: 1. 아침에 밖에 나가면 안개가 끼었다.

(Achime bakke nagamyeon ankega kki-eotda) - "Saat pergi keluar di pagi hari, kabut telah menutupi." 2. 오늘은 안개가 많이 끼었다.

(Oneureun ankega mani kki-eotda) - "Hari ini, kabut telah menutupi banyak tempat." Pelafalan: - 안개 (anchae) - 끼었다 (kki-eotda) Jadi, ketika kita menyebutkan '안개가 끼었다', kita menyampaikan bahwa suasana di luar sangat berkabut, membuat pandangan menjadi terbatas.

Ini adalah frasa yang biasa digunakan saat mendeskripsikan kondisi cuaca.