La gentilezza è sempre un buon affare. A gentileza é sempre um bom negócio.
La gentilezza è sempre un buon affare.
(pronúncia: la djen-ti-lez-za è sem-pre un bwon af-fa-re) A gentileza é sempre um bom negócio.
Isso significa que quando somos gentis com os outros, criamos boas relações.
Por exemplo, se você sorri para alguém, essa pessoa pode retribuir o sorriso.
Em italiano, diremmo: Se sorridi a qualcuno, quel qualcuno può sorriderti di nuovo.
(pronúncia: se sorrí-di a qual-cuno, quel qual-cuno può sor-rì-dar-ti di nu-o-vo).
A gentileza pode abrir portas.
Se você ajuda um amigo, ele pode ajudar você no futuro.
Em italiano, isso se expressa assim: Se aiuti un amico, lui può aiutarti in futuro.
(pronúncia: se a-iu-ti un a-mi-co, lui può aiu-tar-ti in fu-tù-ro).
Outro exemplo: se você dá espaço a alguém em um ônibus, isso pode fazer a pessoa se sentir apreciada.
Você pode dizer: Dare spazio a qualcuno è un bel gesto.
(pronúncia: da-re spà-tsio a qual-cuno è un bel djes-to).
A gentileza também pode fazer você se sentir bem.
Quando fazemos algo bom, liberamos sentimentos positivos.
Em italiano: Fare qualcosa di buono ti fa sentire meglio.
(pronúncia: fa-re qual-cosa di bwuo-no ti fa sen-tì-re mè-llio).
Por isso, lembre-se: Essere gentile è importante.
(pronúncia: és-se-re djen-tee-le è im-por-tan-te).
A gentileza não custa nada e pode transformar o dia de alguém!