Chi guarda la qualità, non guarda il prezzo. Quem vê a qualidade, não vê o preço.
Tema: Chi guarda la qualità, non guarda il prezzo.
(Quem vê a qualidade, não vê o preço.) A expressão "Chi guarda la qualità, non guarda il prezzo" significa que quando alguém valoriza a qualidade de um produto ou serviço, muitas vezes não se importa tanto com o preço.
Em português, podemos entender que a qualidade é mais importante do que o custo.
Italiano: - Chi guarda / 'Ki 'guarda (Quem vê) - la qualità / la kwa-li-'ta (a qualidade) - non guarda / non 'guarda (não vê) - il prezzo / il 'pretso (o preço) Exemplo 1: Se você entra em uma loja e vê um sapato caro, mas de ótima qualidade, pode pensar: "Esse sapato vai durar muito tempo." Assim, você valoriza a qualidade, mesmo que o preço seja alto.
- Italiano: "Se entri in un negozio e vedi le scarpe costose, ma di ottima qualità, pensi: 'Queste scarpe dureranno a lungo.'" Exemplo 2: Em um restaurante, um prato que custa mais pode ser feito com ingredientes frescos e de alta qualidade.
Por isso, muitas pessoas preferem pagar mais.
- Italiano: "In un ristorante, un piatto che costa di più può essere fatto con ingredienti freschi e di alta qualità." Comparando com o preço: Às vezes, um produto mais barato pode ser de baixa qualidade e não durar.
Por isso, é melhor investir em algo de qualidade.
- Italiano: "A volte, un prodotto più economico può avere bassa qualità e non durare.
È meglio investire in qualcosa di qualità." Conclusão A frase "Chi guarda la qualità, non guarda il prezzo" nos ensina a importância de pensar na qualidade ao invés do preço.
Isso pode se aplicar a várias áreas, como roupas, comida, tecnologia, entre outros.
Italiano: - La frase ci insegna / la 'fra-ze tʃi in-'seɲa (A frase nos ensina) - l'importanza / lim-por'tantsa (a importância) - di pensare alla qualità / di pen'sa-re 'al-la kwa-li-'ta (de pensar na qualidade).