Do you sell postcards? Vendez-vous des cartes postales ?
Bien sûr ! Commençons par décortiquer la phrase "Do you sell postcards?" et "Vendez-vous des cartes postales ?".
1. Do you sell.
.
.
? - En anglais, "Do you sell" se prononce [duː juː sɛl].
Cela signifie "Vendez-vous" en français.
- Exemple : "Do you sell books?" signifie "Vendez-vous des livres ?" 2. postcards - "Postcards" se prononce [ˈpoʊst.
kɑːrdz].
En français, cela se traduit par "cartes postales." - Exemple : "I like to collect postcards." se traduit par "J'aime collectionner des cartes postales." 3. Vendez-vous.
.
.
? - La structure "Vendez-vous" se prononce [vɑ̃.
de.
vu].
C'est une façon polie de poser une question en français.
- Exemple : "Vendez-vous des souvenirs ?" signifie "Do you sell souvenirs?" 4. des cartes postales - "des cartes postales" se prononce [de kaʁt pɔstal].
- Cela signifie "some postcards." En anglais, on peut dire "I want to buy some postcards." ce qui se traduit par "Je veux acheter des cartes postales." En résumé : - Pour demander poliment si quelqu'un vend des cartes postales, vous pouvez dire en anglais : "Do you sell postcards?" [duː juː sɛl ˈpoʊst.
kɑːrdz?] ou en français : "Vendez-vous des cartes postales ?" [vɑ̃.
de.
vu de kaʁt pɔstal?].
Pratiquez : - Essayez de poser d'autres questions utilisant cette structure : - "Do you sell stamps?" [duː juː sɛl stampsz?] → "Vendez-vous des timbres ?" [vɑ̃.
de.
vu de tɛ̃bʁ?] - "Do you sell gifts?" [duː juː sɛl ɡɪfts?] → "Vendez-vous des cadeaux ?" [vɑ̃.
de.
vu de ka.
do?] Avec cela, vous pouvez commencer à poser des questions sur d'autres articles que vous pourriez vouloir acheter !