Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. น้ำหรือน้อยจะเจาะหิน
‘Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura’ (อะกวา โมเล เอม เปดรา ดูรา, ต็องโต้ บาตี อาเท้ ว่าคูรา) เป็นสุภาษิตภาษาโปรตุเกสที่หมายถึง ความพยายามที่ต่อเนื่องจะสามารถเอาชนะอุปสรรคได้ แม้ว่าแรงกดดันจะดูอ่อนแอหรือน้อยนิดก็ตาม การเปรียบเทียบที่ใช้ในสุภาษิตนี้คือ น้ำที่อ่อนนุ่มเมื่อไหลลงบนหินแข็ง หากมันหยดลงไปเรื่อย ๆ ในที่สุดมันก็จะเจาะหินได้ ตัวอย่างในชีวิตประจำวัน: ถ้าคุณมีเป้าหมายที่จะเรียนภาษาโปรตุเกส เช่น ‘Eu quero aprender português’ (เออ เคโร อาพเรนเดอร์ โปรตุเกส) คุณอาจจะเริ่มต้นด้วยการทบทวนคำศัพท์เล็กน้อยทุกวัน หรือ ‘Praticar um pouco todos os dias’ (พราตีการ อุม โปโค โทดูส ออส เดียส) เพื่อสร้างความมั่นใจ หากคุณทำแบบนี้ทุกวัน สุดท้ายคุณจะเรียนรู้ได้ดีขึ้นและสามารถสื่อสารได้อย่างคล่องแคล่ว ดังนั้นสุภาษิตนี้สอนให้เราเข้าใจว่า ความพยายามที่ต่อเนื่องจะทำให้เราประสบความสำเร็จในที่สุด การใช้เวลาและความพยายามเล็กๆ น้อยๆ บ่อยครั้งสามารถนำไปสู่ผลลัพธ์ที่ยิ่งใหญ่ได้ เช่นเดียวกับน้ำที่สามารถเจาะหินได้อย่างช้า ๆ ด้วยความต่อเนื่องของการกระทำ