2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

견적서를 받을 수 있을까요? 물론입니다. 곧 보내드리겠습니다.

Bien sûr ! Examinons la phrase '견적서를 받을 수 있을까요? 물론입니다.

곧 보내드리겠습니다.' étape par étape.

1. 견적서를 받을 수 있을까요? - Prononciation : gyeonjeogseoreul bad-eul su isseulkkayo? - Signification : "Puis-je recevoir le devis?" - Détails : - 견적서 (gyeonjeogseo) signifie "devis", qui est un document qui indique le coût estimé d'un service ou d'un produit.

- 받을 수 있을까요? (bad-eul su isseulkkayo?) veut dire "Puis-je recevoir?" où "받을 수" (bad-eul su) signifie "pouvoir recevoir" et "있을까요?" (isseulkkayo?) est une manière polie de poser une question.

Exemple : Vous pourriez dire cela à une entreprise lorsque vous demandez un prix pour un service.

2. 물론입니다.

- Prononciation : mullonimnida.

- Signification : "Bien sûr." - Détails : - 물론 (mullon) signifie "bien sûr" ou "certainement".

- 입니다 (imnida) est une forme polie du verbe "être".

C'est utilisé pour affirmer quelque chose de manière polie.

Exemple : Vous répondez positivement à une demande.

3. 곧 보내드리겠습니다.

- Prononciation : god bonaedeurigetseumnida.

- Signification : "Je vais l'envoyer bientôt." - Détails : - 곧 (god) signifie "bientôt", indiquant que quelque chose va se passer dans un futur proche.

- 보내드리겠습니다 (bonaedeurigetseumnida) est une forme polie de "je vais envoyer".

보내다 (bonaeda) signifie "envoyer" et 드리겠습니다 (deurigetseumnida) rend la phrase polie et respectueuse.

Exemple : Vous informez un client que vous allez lui envoyer le devis sous peu.

En résumé, cette conversation est une façon polie de demander un devis et d'informer que celui-ci sera envoyé rapidement.

C'est une pratique courante dans le commerce, et comprendre ces éléments peut vous aider à mieux interagir dans un contexte professionnel en coréen.