2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

À bientôt. เจอกันใหม่ค่ะ/ครับ

Bien sûr ! La phrase "À bientôt" en Thai se traduit par "เจอกันใหม่ค่ะ" pour une femme et "เจอกันใหม่ครับ" pour un homme.

Voici une explication détaillée.

1. เจอกันใหม่ (jəə gān mài) - Cela signifie "à bientôt" ou "on se revoit".

- เจอ (jəə) : Cela signifie "rencontrer".

- กัน (gān) : Cela signifie "ensemble" ou "les uns les autres".

- ใหม่ (mài) : Cela signifie "nouveau" ou "à nouveau".

Donc, ensemble, cela se traduit littéralement par "rencontrer ensemble à nouveau".

2. ค่ะ / ครับ (khâ / khráp) - Ces particules de politesse sont très importantes dans la langue Thai.

- ค่ะ (khâ) : Utilisé par les femmes pour montrer le respect.

- ครับ (khráp) : Utilisé par les hommes pour montrer le respect.

Cela rend la phrase plus polie.

Exemples : - Si une femme dit : "Je dois partir maintenant, mais à bientôt !" - En Thai, elle dirait : "ฉันต้องไปแล้ว เจอกันใหม่ค่ะ" (Chán tông bpai láew, jəə gān mài khâ).

- Si un homme dit : "C'était un plaisir de te voir, à bientôt !" - En Thai, il dirait : "ดีใจที่ได้เจอคุณ เจอกันใหม่ครับ" (Di jai tîi dâi jəə khun, jəə gān mài khráp).

Pratique : - Pour pratiquer, vous pouvez dire cette phrase à vos amis thaïlandais chaque fois que vous partez.

Vous pouvez varier avec d'autres phrases comme "À demain" qui se traduit par "เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ/ครับ" (jəə gān phûrng níi khâ/khráp).

C'est une manière simple et courtoise de maintenir des relations amicales en Thai.

Bonne chance dans votre apprentissage !