2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

Attendez un moment, s'il vous plaît. รอสักครู่ค่ะ/ครับ

D'accord ! L'expression 'Attendez un moment, s'il vous plaît' se traduit en Thai par 'รอสักครู่ค่ะ/ครับ' (rɔ́ː sàk khrûu khâ / khrap).

D’abord, regardons le mot 'รอ' (rɔ́) qui signifie 'attendre'.

Par exemple, si vous dites 'Je vais attendre ici', cela se traduirait par 'ฉันจะรอที่นี่' (chǎn ja rɔ́ tîi nîi).

Ensuite, 'สักครู่' (sàk khrûu) signifie 'un moment'.

Par exemple, si quelqu'un dit 'Attendez un moment pendant que je vérifie', en Thai ce serait 'รอสักครู่ขณะที่ฉันตรวจสอบ' (rɔ́ sàk khrûu khà nàthî chǎn trùat sɔ̀ɔp).

Enfin, le mot 'ค่ะ' (khâ) est utilisé par les femmes pour exprimer la politesse, et 'ครับ' (khrap) est utilisé par les hommes.

Donc, si une femme dit 'ròsàk khruu khâ', cela montre qu'elle est polie.

De même, un homme dirait 'ròsàk khruu khrap'.

En résumé, pour dire 'Attendez un moment, s'il vous plaît' en Thai : - 'รอสักครู่' (rɔ́ː sàk khrûu) = 'attendez un moment'.

- 'ค่ะ' (khâ) pour les femmes ou 'ครับ' (khrap) pour les hommes, pour être poli.

C'est très pratique à utiliser lorsque vous vous adressez à quelqu'un dans une conversation.

Par exemple, dans un restaurant, si vous avez besoin de temps, vous pouvez dire 'รอสักครู่ค่ะ/ครับ' (rɔ́ sàk khrûu khâ/khrap).