안녕히 가세요 Laa gòn
‘안녕히 가세요’ (อ่านว่า: อันยองฮี คาเซโย) เป็นการพูดลาเมื่อมีใครสักคนกำลังจะไป โดยคำนี้ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดต้องการจะให้กำลังใจแก่ผู้ที่เดินทางออกไป ซึ่งเหมาะกับการใช้กับผู้ที่เรานับถือหรือคนที่อาวุโสกว่า ในภาษาไทยเราจะใช้คำว่า "ลาก่อน" ในขณะเดียวกัน ตัวอย่างการใช้คำนี้คือ - เมื่อเพื่อนของคุณจะกลับบ้าน คุณสามารถพูดว่า "안녕히 가세요" เพื่อแสดงความรู้สึกดีๆ เวลาเขาไป - หรือถ้าอยู่ในงานเลี้ยงและมีคนกำลังจะกลับบ้าน คุณก็สามารถกล่าว "안녕히 가세요" ได้เช่นกัน นอกจากจะหมายถึง "ลาก่อน" แล้ว ยังสามารถใช้ในบริบทที่เป็นมิตรค่ะ เช่น เวลาเราต้องจากกันชั่วคราว เราแค่ต้องการแสดงให้เขารู้ว่าพวกเขายังเป็นคนที่สำคัญสำหรับเรา ซึ่งทำให้การพูดเต็มไปด้วยความอบอุ่น ในกรณีที่ในสถานการณ์ที่เราคือผู้ที่กำลังจะไป สามารถใช้คำว่า ‘안녕히 계세요’ (อ่านว่า: อันยองฮี เกเซโย) หมายถึง "ให้คุณอยู่ดี" เพื่อบอกลาให้กับผู้ที่ยังอยู่ค่ะ สรุปคำเสนอแนะ: - ‘안녕히 가세요’ (อันยองฮี คาเซโย) = "ลาก่อน" สำหรับผู้ที่กำลังจะไป - ‘안녕히 계세요’ (อันยองฮี เกเซโย) = "ให้คุณอยู่ดี" สำหรับผู้ที่ยังอยู่