
보통 한국어에서 쓰이는 형태가 다소 변형된 표현으로, "알리인"은 영어 표현 all-in(올인)을 음차하거나 오탈자·변형한 것으로 볼 수 있습니다. 이 경우 뜻은 다음과 같습니다. - 원래 의미(포커 등 도박): 가진 칩 전부를 건다는 뜻. 판돈을 전부 걸어 승부를 보는 행위입니다. - 비유적 의미(일상·비즈니스 등): 어떤 일에 자원·시간·노력을 전부 쏟아붓고 완전히 몰입하거나, 목표를 위해 모든 것을 걸고 전력으로 나아간다는 뜻입니다. 위험을 감수하고 되돌아갈 여지를 줄이는 강한 결단을 나타냅니다. - 예문: - "그는 회사를 키우기 위해 올인했다." (자금과 시간을 모두 투자해 사업에 전념함) - "이번 대회에 올인해서 준비했다." (모든 노력을 쏟아부음) 참고로 사람들 사이에서 철자·표기 차이로 "알리인"처럼 쓰일 수 있으나, 표준적 표현은 '올인' 또는 영어 표기(all-in)입니다.