Bisa ulangi, tolong? Você pode repetir, por favor?
Claro! Vamos aprender sobre a expressão "Bisa ulangi, tolong?" que significa "Você pode repetir, por favor?" em indonésio.
É uma frase muito útil quando você não entendeu algo e precisa que a pessoa repita.
Em Indonésio: - Bisa ulangi, tolong? (Pronúncia: bee-sah oo-lahng-ee, toh-long?) Em Português: - Bisa significa "pode" ou "consegue".
- Ulangi significa "repetir".
- Tolong significa "por favor".
Juntas, essas palavras formam uma pergunta educada para solicitar que alguém repita o que disse.
Exemplos em Contexto 1. Se você não entendeu algo que seu professor disse: - Indonésio: "Maaf, saya tidak mengerti.
Bisa ulangi, tolong?" - Pronúncia: "Mahf, sah-yah tee-dahk meng-er-tee.
Bee-sah oo-lahng-ee, toh-long?" - Português: "Desculpe, eu não entendi.
Você pode repetir, por favor?" 2. Se você está conversando com um amigo e não ouviu bem: - Indonésio: "Eh, kamu ngomong apa? Bisa ulangi, tolong?" - Pronúncia: "Eh, kah-moo ngo-mong ah-pah? Bee-sah oo-lahng-ee, toh-long?" - Português: "Ei, o que você disse? Você pode repetir, por favor?" Outras Formas de Usar - Bisa ngomong lebih pelan? (Você pode falar mais devagar?) - Pronúncia: bee-sah ngo-mong leh-beh-lan? - Saya tidak paham.
(Eu não entendo.) - Pronúncia: sah-yah tee-dahk pah-ham.
Essas expressões são bastante úteis para se comunicar em situações onde você precisa de mais clareza.
Pratique essas frases e você ficará mais confortável ao conversar em indonésio!