2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

アポ Compromisso

O termo 'アポ' (apo) significa 'compromisso' em Japanese.

É uma forma abreviada da palavra 'アポイントメント' (apointomento), que também se refere a um compromisso ou uma marcação.

No contexto de uma conversa cotidiana, você pode usar 'アポ' quando fala sobre um encontro ou uma reunião, seja no trabalho ou em um contexto pessoal.

Por exemplo: 1. 例文 (Reibun) - Exemplo 1: - 明日、仕事のアポがあります。 - (Ashita, shigoto no apo ga arimasu.) - "Amanhã, eu tenho um compromisso de trabalho." 2. 例文 (Reibun) - Exemplo 2: - 彼と5時にアポを取ります。 - (Kare to go-ji ni apo o torimasu.) - "Vou marcar um compromisso com ele às 5 horas." Quando você quer confirmar um compromisso, pode usar a seguinte expressão: 3. 例文 (Reibun) - Exemplo 3: - アポはまだですか? - (Apo wa mada desu ka?) - "O compromisso ainda não foi confirmado?" Se você precisa cancelar ou reagendar um compromisso, use: 4. 例文 (Reibun) - Exemplo 4: - ごめんなさい、アポをキャンセルしたいです。 - (Gomen nasai, apo o kyansuru shitai desu.) - "Desculpe, eu gostaria de cancelar o compromisso." Em situações informais, você pode simplificar e apenas dizer 'アポ' quando o contexto for claro.

Por exemplo, em uma conversa com amigos: 5. 例文 (Reibun) - Exemplo 5: - 今日のアポはどうだった? - (Kyou no apo wa dou datta?) - "Como foi o compromisso de hoje?" Lembre-se de que 'アポ' é uma maneira casual de se referir a um compromisso.

Em situações mais formais, pode ser melhor usar 'アポイントメント' (apointomento) ou até mesmo expressões mais elaboradas.

Assim, você pode usar 'アポ' e se tornar mais confiante ao falar sobre compromissos em Japanese!