2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Đã có tuyết rơi chưa? Apakah sudah turun salju?

“Đã có tuyết rơi chưa?” (Apakah sudah turun salju?) adalah kalimat dalam bahasa Vietnam yang sering digunakan untuk menanyakan kondisi cuaca, khususnya mengenai salju.

Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: - "Đã" berarti "sudah".

- "Có" berarti "ada" atau "mempunyai".

- "Tuyết" berarti "salju".

- "Rơi" berarti "jatuh" atau "turun".

- "Chưa" berarti "belum".

Jadi, jika kamu ingin bertanya apakah di suatu tempat sudah terjadi salju, kamu menggunakan kalimat ini.

Contoh penggunaan dalam kalimat: - Nếu bạn muốn hỏi, “Đã có tuyết rơi chưa?” (Apakah sudah turun salju?), mungkin kamu sedang menunggu untuk bermain salju.

Pelafalan: - “Đã có tuyết rơi chưa?” (da koh tweet roi cheu?) Ketika kamu mendengar atau membaca kalimat ini, itu adalah tanda bahwa orang yang bertanya ingin tahu tentang perubahan cuaca yang mungkin membawa salju.

Jika kamu ingin menjawabnya, kamu bisa mengatakan: - "Có, đã có tuyết rơi." (Ya, sudah turun salju.) - "Chưa, chưa có tuyết." (Belum, belum ada salju.) Contoh lain: - Jika di suatu daerah dingin, kamu bisa bertanya: “Hà Nội có tuyết không?” (Apakah Hanoi ada salju?).

Dengan memahami pertanyaan ini dan penggunaannya, kamu akan lebih mudah berkomunikasi tentang cuaca di Vietnam, terutama di musim dingin.