Check your baggage, not your dreams. Vérifiez vos bagages, pas vos rêves.
"Check your baggage, not your dreams." se traduit par "Vérifiez vos bagages, pas vos rêves." Explication : Cette phrase signifie qu'il est important de prendre soin de ce qui est matériel (baggage) et de ne pas abandonner ce que l'on veut vraiment dans la vie (dreams).
Baggage (bagages) : "Baggage" se prononce [ˈbæɡɪdʒ].
Pense à ton sac lorsque tu voyages.
On doit parfois vérifier nos bagages à l'aéroport, c'est-à-dire les donner à la compagnie aérienne pour qu'ils soient transportés.
Par exemple : "I will check my baggage at the airport." (Je vais vérifier mes bagages à l'aéroport.) Dreams (rêves) : "Dreams" se prononce [driːmz].
Les rêves sont nos aspirations, ce que nous souhaitons faire dans la vie.
Par exemple : "My dream is to travel around the world." (Mon rêve est de voyager autour du monde.) Exemple : Imagine que tu as un rêve de devenir artiste.
"Do not let anyone stop you from painting." (Ne laisse personne t'arrêter de peindre.) Ton rêve est très important, alors ne le vérifie pas ou ne le mets pas de côté.
Au lieu de cela, concentre-toi sur tes objectifs.
En résumé, la phrase nous encourage à résoudre les problèmes matériels (comme les bagages) sans renoncer à nos rêves.
"Always follow your dreams!" (Suis toujours tes rêves !)