Keep your ear to the ground Rester à l'affût
L'expression "Keep your ear to the ground" signifie rester attentif aux nouvelles ou aux changements autour de soi.
En français, on peut dire "Rester à l'affût".
La prononciation en anglais est /kiːp jʊər ɪər tə ðə ɡraʊnd/.
Par exemple, quand tu es dans un nouveau travail, il est important de "keep your ear to the ground" pour entendre ce qui se passe.
En français, cela veut dire que tu dois être attentif et écouter les conversations de tes collègues.
Un autre exemple : si tu veux acheter un nouveau téléphone, tu devrais "keep your ear to the ground" pour savoir quels modèles sont les meilleurs et les plus populaires.
En français, cela signifie que tu dois suivre les avis et les tendances.
Donc, "Rester à l'affût" ou "Keep your ear to the ground" t'aide à être bien informé sur ce qui se passe autour de toi.
C'est une façon intelligente d'apprendre et de prendre des décisions.