2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Burn the candle at both ends Brûler la chandelle par les deux bouts

"Burn the candle at both ends" (Brûler la chandelle par les deux bouts) signifie travailler ou vivre de manière très intense, souvent au détriment du repos ou de la santé.

En d'autres termes, cela veut dire qu'une personne ne prend pas assez de temps pour se reposer et qu'elle utilise son énergie de manière excessive.

Prononciation : /bɜrn ðə ˈkændl æt boʊθ ɛndz/ Par exemple, si quelqu'un travaille tard la nuit et se lève tôt le matin pour étudier, on peut dire "He is burning the candle at both ends." Cela montre qu'il ne dort pas suffisamment.

En français, on pourrait dire : "Elle travaille tous les jours de 8 heures du matin à minuit." Pour cela, on pourrait aussi dire "Elle brûle la chandelle par les deux bouts." Cela signifie qu'elle ne prend pas de pauses et cela peut affecter sa santé.

Un autre exemple pourrait être : "After a long week of working overtime and partying every weekend, I realized I was burning the candle at both ends." En français, on pourrait traduire cela par : “Après une longue semaine à faire des heures supplémentaires et à faire la fête chaque week-end, j'ai réalisé que je brûlais la chandelle par les deux bouts.

” En résumé, c'est une expression qui avertit les gens des dangers de ne pas se reposer et de trop travailler, ce qui peut mener à l'épuisement.