2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ควรจะถามราคาก่อน Sempre pergunte o preço primeiro.

Claro! Vamos explorar a frase "ควรจะถามราคาก่อน" (kuan ja tham raa-khaa gòn) que significa "Sempre pergunte o preço primeiro." Explicação em Português e Thai 1. ควรจะ (kuan ja) - "Deve" ou "deveria" - Exemplo: Você deve perguntar antes de comprar.

- Em Thai: ควรจะถามก่อน (kuan ja tham gòn) - "Você deve perguntar primeiro." 2. ถาม (tham) - "Perguntar" - Exemplo: Perguntar é importante.

- Em Thai: ถามเป็นสิ่งสำคัญ (tham bpen sing sam-khan) - "Perguntar é uma coisa importante." 3. ราคา (raa-khaa) - "Preço" - Exemplo: O preço é alto.

- Em Thai: ราคาแพง (raa-khaa phaeng) - "O preço é caro." 4. ก่อน (gòn) - "Antes" - Exemplo: Sempre faça isso antes de comprar.

- Em Thai: ทำสิ่งนี้ก่อนซื้อ (tham sing ní gòn seu) - "Faça isso antes de comprar." Frase Completa A frase completa "ควรจะถามราคาก่อน" (kuan ja tham raa-khaa gòn) nos ensina que é importante perguntar o preço antes de realizar uma compra.

Isso ajuda a evitar surpresas e a tomar decisões financeiras mais informadas.

Usos Práticos - Situação em um Mercado - Você: ค่ะ ราคาเท่าไหร่? (kâ, raa-khaa tâo rai?) - "Quanto custa?" - Vendedor: ราคาสิบบาท (raa-khaa sìp bàat) - "O preço é dez baht." - Comprando Alimentos - Você: ควรจะถามราคาก่อน (kuan ja tham raa-khaa gòn) - "Devo perguntar o preço primeiro." - Você: ขอโทษค่ะ ราคาเท่าไหร่ที่นี่? (kŏr tôot kâ, raa-khaa tâo rai tîi nîi?) - "Desculpe, qual é o preço aqui?" Dica Final Lembre-se sempre de perguntar o preço (ถามราคา) antes de comprar qualquer coisa.

Isso pode ajudá-lo a economizar dinheiro e evitar gastos desnecessários.

A prática é essencial! Então, tente usar essa frase em suas conversas diárias em Thai!