Lass mich wissen, wann es dir passt. Me avise quando for conveniente para você.
Claro! Vamos explorar a expressão "Lass mich wissen, wann es dir passt." que significa "Me avise quando for conveniente para você." em português e alemão.
Explicação em Português e Alemão 1. Lass mich wissen - Tradução: Me avise - Pronúncia: [las mikh visen] Essa parte da frase é usada para pedir que a outra pessoa te informe sobre algo.
É uma expressão muito comum ao se comunicar, principalmente em níveis informais.
Exemplo: - "Lass mich wissen, ob du zum Treffen kommen kannst." (Me avise se você pode vir à reunião.) 2. wann es dir passt - Tradução: quando for conveniente para você - Pronúncia: [van es dir past] Aqui, "wann" significa "quando", "es" significa "isso" e "dir passt" quer dizer "é conveniente para você".
É uma maneira educada de perguntar a disponibilidade da outra pessoa.
Exemplo: - "Ich kann jederzeit sprechen, lass mich wissen, wann es dir passt." (Posso falar a qualquer momento, me avise quando for conveniente para você.) Usos Comuns No dia a dia, você pode usar essa expressão em diversas situações.
Por exemplo, se você está organizando um encontro ou uma reunião, essa frase é muito útil.
Frases Alternativas: 1. "Gib mir Bescheid, wann es dir passt." - Tradução: Me avise quando for conveniente para você.
- Pronúncia: [gib mir be-shait, van es dir past] 2. "Sag mir, wann du Zeit hast." - Tradução: Diga-me quando você tem tempo.
- Pronúncia: [zag mir, van du tsait hast] Prática Tente usar essas expressões em suas próprias frases! Por exemplo, "Lass mich wissen, wann du Zeit hast für ein Kaffee." (Me avise quando você tem tempo para um café.) Resumo - Lass mich wissen = Me avise [las mikh visen] - wann es dir passt = quando for conveniente para você [van es dir past] Experimente misturar as palavras em seu vocabulário diário para ficar mais familiarizado com o alemão.
Divirta-se aprendendo!