2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Đừng quên nhắn tin cho tao nhé! Jangan lupa chat aku ya!

'Đừng quên nhắn tin cho tao nhé!' berarti 'Jangan lupa chat aku ya!' dalam bahasa Indonesia.

Mari kita lihat bagian-bagian penting dari kalimat tersebut.

1. Đừng quên (dʌŋ kwɛ̄n) - Jangan lupa.

- Ini adalah ungkapan yang biasa digunakan untuk mengingatkan seseorang agar tidak melupakan sesuatu.

Contoh: - "Đừng quên mang theo ô dù!" (Jangan lupa bawa payung!) 2. nhắn tin (ɲan tin) - chat atau mengirim pesan.

- Ini berarti mengirim pesan pendek melalui aplikasi chat di ponsel.

Contoh: - "Mình sẽ nhắn tin cho bạn sau." (Saya akan mengirim pesan ke kamu nanti.) 3. cho tao (tʃɔː taʊ) - kepada aku (dalam bahasa gaul).

- "Tao" digunakan di kalangan teman dekat, biasanya tidak formal.

Dalam konteks yang lebih sopan, bisa menggunakan "bạn" (kamu).

Contoh: - "Cho mình biết khi nào bạn đến nhé!" (Beritahu saya jika kamu datang ya!) 4. nhé (ɲɛ) - ya atau ya kan.

- Istilah ini digunakan untuk menekankan harapan atau permintaan.

Contoh: - "Đi nhé!" (Ayo pergi ya!) Maka secara keseluruhan, jika kita menerjemahkan 'Đừng quên nhắn tin cho tao nhé!' ke dalam bahasa Indonesia, maka artinya adalah: "Jangan lupa chat aku ya!" Jadi, jika kamu ingin mengingatkan temanmu untuk mengirim pesan, kamu dapat menggunakan kalimat ini.

Contohnya: - "Đừng quên nhắn tin cho tao nhé! Mình muốn biết tin tức của bạn." (Jangan lupa chat aku ya! Saya ingin tahu kabar kamu.) Ini membantu untuk membangun komunikasi yang baik dengan teman-temanmu menggunakan bahasa Vietnam.