Please tell him I called. Por favor, diga a ele que eu liguei.
Claro! Vamos falar sobre "Please tell him I called." e "Por favor, diga a ele que eu liguei." Em English: 1. Please (pró-núncia: /pliz/): Esta palavra é um pedido educado.
Usamos "please" para mostrar cortesia.
- Exemplo : "Please help me." (Por favor, me ajude.) 2. Tell him (pró-núncia: /tɛl hɪm/): Significa "diga a ele".
É uma forma de pedir que alguém passe uma mensagem.
- Exemplo : "Tell her to call me." (Diga a ela para me ligar.) 3. I called (pró-núncia: /aɪ kɔld/): Significa "eu liguei".
Usamos o passado "called" porque a ação já aconteceu.
- Exemplo : "I called you yesterday." (Eu liguei para você ontem.) Em Portuguese: - A frase completa "Please tell him I called." se traduz como "Por favor, diga a ele que eu liguei." Prática: - Quando você quer que alguém passe uma mensagem, pode dizer: - "Please tell her I am waiting." (Por favor, diga a ela que eu estou esperando.) - Se você já ligou para alguém e quer que outra pessoa saiba, você pode usar a estrutura: - "Please tell him I called." (Por favor, diga a ele que eu liguei.) Conclusão: Usar "please" torna suas solicitações mais educadas.
"Tell him" é uma maneira direta de passar mensagens, e "I called" informa sobre uma ação que já foi feita.
Espero que isso ajude você a entender melhor essa frase!