2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Tim yang solid, adalah kunci kesuksesan.

La phrase "Tim yang solid, adalah kunci kesuksesan" se traduit en français par "Une équipe solide est la clé du succès".

Voyons cela en détail.

1. Tim yang solid (tim yang solid) - *Prononciation : tim yang so-lid* - En français, cela signifie "une équipe solide".

Le mot "team" en anglais se traduit par "équipe" en français.

Une "équipe" est composée de personnes qui travaillent ensemble.

2. adalah (adalah) - *Prononciation : a-da-lah* - Cela signifie "est".

En français, c'est comme le verbe "être".

Par exemple, "Il est bon" se traduit par "Dia adalah baik".

3. kunci (kunci) - *Prononciation : kun-ci* - Ce mot signifie "clé".

En français, "clé" fait référence à un objet qui ouvre ou à quelque chose qui est essentiel.

Par exemple, "La clé du problème" est "Kunci dari masalah".

4. kesuksesan (ke-suk-se-san) - *Prononciation : ke-suk-se-san* - Cela signifie "succès".

Dans une phrase, on peut dire "Son succès est important" en indonésien : "Kesuksesannya penting".

Exemple de phrase Prenons l'exemple suivant pour illustrer la phrase : - "Dans un projet, une *équipe solide* (tim yang solid) peut faire une grande différence, car *c'est la clé* (kunci) pour *le succès* (kesuksesan)." Ainsi, en apprenant cette phrase, nous comprenons que la collaboration et la force d'une équipe sont essentielles pour atteindre des objectifs ou réussir un projet.