2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

여기에 머물고 싶어요. Je veux rester ici.

La phrase "여기에 머물고 싶어요" (yeogiemeomulgo sipeoyo) signifie "Je veux rester ici." Analysons chaque partie en détail.

1. 여기에 (yeogie) : Cela signifie "ici".

- Exemple : "여기" (yeogi) veut dire "ici", et "에" (e) est une particule qui indique le lieu.

Donc, "여기에" (yeogie) se traduit par "ici" en français.

2. 머물고 (meomulgo) : Ce mot vient du verbe "머물다" (meomulda) qui signifie "rester".

- Exemple : "저는 이곳에 머물고 싶어요" (jeoneun ikos-e meomulgo sipeoyo) signifie "Je veux rester ici".

On utilise "머물고" (meomulgo) pour indiquer l'action de rester.

3. 싶어요 (sipeoyo) : Cela signifie "je veux".

C'est une forme polie du verbe "원하다" (wonhada) qui signifie "désirer".

- Exemple : Quand on dit "하고 싶어요" (hago sipeoyo), cela signifie "je veux faire".

Le verbe "싶다" (sipda) change en "싶어요" (sipeoyo) pour rendre la phrase polie.

En rassemblant tout, 여기에 머물고 싶어요 (yeogie meomulgo sipeoyo) s'applique dans des situations où vous voulez exprimer votre désir de rester à un endroit.

Par exemple, si vous êtes dans un beau parc et que vous aimez l'atmosphère, vous pouvez le dire.

Prononciation : - 여기에 (yeogie) - 머물고 (meomulgo) - 싶어요 (sipeoyo) Utilisation dans une conversation : - Si quelqu'un vous demande si vous voulez partir, vous pouvez répondre "아니요, 여기에 머물고 싶어요" (aniyo, yeogie meomulgo sipeoyo) qui signifie "Non, je veux rester ici." Cela vous aide à comprendre comment exprimer un désir.

N'oubliez pas d'utiliser la politesse dans vos phrases pour être respectueux !