Nach dem Sturm kommt die Ruhe. Setelah badai datang ketenangan.
"Nach dem Sturm kommt die Ruhe" (nakh dehm shturm komt dee roo-eh) artinya "Setelah badai datang ketenangan." Ungkapan ini menggambarkan bahwa setelah masa-masa sulit atau penuh tantangan, akan ada saat-saat damai dan tenang.
Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: Ketika kita mengalami kesulitan dalam hidup, mungkin seperti badai yang menerpa.
Namun, setelah itu, kita bisa merasakan ketenangan.
Misalnya, setelah ujian yang sangat sulit (schwierige Prüfung), kita merasa lega dan tenang setelah semua selesai.
Contoh: 1. Setelah pertengkaran (Streit) dalam sebuah hubungan, kadang-kadang pasangan perlu berbicara untuk menyelesaikan masalah dan akhirnya merasa lebih dekat.
2. Setelah badai (Sturm) hujan yang deras, biasanya langit akan cerah kembali.
Penjelasan dalam Bahasa Jerman: Wenn wir schwierige Zeiten erleben, ist das wie ein Sturm.
Aber nach dem Sturm, wenn alles vorbei ist, kommt die Ruhe.
Zum Beispiel, nach einem wichtigen Test (wichtige Prüfung), fühlen wir uns oft entspannt.
Contoh: 1. Nach einem Streit in einer Freundschaft, nachdem man geredet hat, wird es meistens wieder besser.
2. Nach einem echten Sturm, wenn der Himmel klar wird, können wir die Schönheit der Natur wieder genießen.
Jadi, ungkapan ini mengingatkan kita bahwa tidak peduli seberapa sulit situasi kita, selalu ada harapan untuk ketenangan setelah itu.