2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Quatschen plaudern

Quatschen e Plaudern: O que significam? Em alemão, "quatschen" (pronúncia: /ˈkvaːtʃən/) e "plaudern" (pronúncia: /ˈplaʊdɐn/) significam "conversar" ou "bater papo".

Ambos os termos são usados para descrever conversas informais e descontraídas.

Quatschen "Quatschen" é um termo mais casual e muitas vezes é usado entre amigos.

Por exemplo, você pode dizer: - Ich quatsche gern mit meinen Freunden.

- (Eu gosto de bater papo com meus amigos.) - Pronúncia: /ɪç ˈkvaːtʃə ɡɛrn mɪt ˈmaɪnən ˈfʁɔʏndən/ Plaudern "Plaudern" é um pouco mais formal que "quatschen", mas ainda é usado em contextos informais.

É uma palavra que transmite uma sensação agradável e amigável.

Por exemplo: - Wir plaudern über die neuesten Nachrichten.

- (Nós conversamos sobre as últimas notícias.) - Pronúncia: /viːɐ̯ ˈplaʊdɐn ˈʔyːbɐ diː ˈnɔʏ̯stən ˈnaːχʊŋən/ Diferenças Enquanto "quatschen" é uma conversa mais leve e muitas vezes um pouco mais barulhenta, "plaudern" pode ser uma conversa mais tranquila.

Em português, ambas as palavras podem ser traduzidas como "bater papo", mas a escolha entre elas depende do contexto.

Exemplos em contexto 1. Quando você encontra um amigo: - Lass uns quatschen! - (Vamos bater papo!) - Pronúncia: /las ʊns ˈkvaːtʃən/ 2. Em uma festa: - Die Leute plaudern und lachen.

- (As pessoas conversam e riem.) - Pronúncia: /diː ˈlɔʏtəʊ ˈplaʊdɐn ʊnt ˈlaχən/ Conclusão Tanto "quatschen" quanto "plaudern" são ótimas maneiras de se referir a conversas amistosas em alemão.

Você pode usar qualquer uma delas dependendo da situação e do tom desejado.

Tente usá-las em suas conversas diárias!