緊急の用事ができました。 Apareceu um assunto urgente.
Claro! Vamos entender a expressão '緊急の用事ができました' (Kinkyū no yōji ga dekimashita), que significa "Apareceu um assunto urgente." Explicação em Português e Japonês 1. 緊急の用事 (Kinkyū no yōji) - Pronúncia : Kinkyū no yōji - Significado : "Assunto urgente".
- Exemplo : 私には緊急の用事があります。(Watashi ni wa kinkyū no yōji ga arimasu.) - Tradução: "Eu tenho um assunto urgente." 2. が (ga) - Significado : Partícula que marca o sujeito da frase.
- Exemplo : 彼が来ます。(Kare ga kimasu.) - Tradução: "Ele vem." 3. できました (dekimashita) - Pronúncia : Dekimashita - Significado : "Apareceu" ou "pude fazer".
- Exemplo : 私は宿題ができました。(Watashi wa shukudai ga dekimashita.) - Tradução: "Eu fiz a lição de casa." Montando a Frase - Frase completa : 緊急の用事ができました。 - Pronúncia : Kinkyū no yōji ga dekimashita.
- Tradução : "Apareceu um assunto urgente." Outros Exemplos de Uso 1. Apareceu algo que preciso assistir.
- Japonês : 忙しい用事ができました。(Isogashii yōji ga dekimashita.) - Tradução : "Apareceu um assunto ocupado." 2. Eu não posso ir porque surgiu algo urgente.
- Japonês : 緊急の用事があるので行けません。(Kinkyū no yōji ga aru node ikemasen.) - Tradução : "Não posso ir porque surgiu um assunto urgente." Praticando Tente usar a frase em diferentes contextos! Por exemplo: - Se você não puder encontrar um amigo, pode dizer: "Desculpe, 緊急の用事ができました!" (Kinkyū no yōji ga dekimashita!) Conclusão A expressão '緊急の用事ができました' é útil para informar que algo urgente surgiu.
Lembre-se da pronúncia e dos exemplos para praticar!