Quand puis-je vous rappeler ? ผม/ฉันจะโทรหาคุณเมื่อไรดีครับ/ค่ะ?
วลี “Quand puis-je vous rappeler ?” แปลว่า “ผม/ฉันจะโทรหาคุณเมื่อไรดีครับ/ค่ะ?” ในภาษาไทย เป็นคำถามที่ใช้เพื่อสอบถามเวลาที่เหมาะสมในการโทรศัพท์หาคนอื่น โดยปกติแล้วจะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่แน่ใจว่าคนที่เราจะโทรไปนั้นว่างหรือไม่ การออกเสียง : ค็อง พวี-ฌ วู ราปเปล (kã pwi-zh vu ra-pel) ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าคุณพูดคุยเกี่ยวกับการนัดหมาย คุณอาจจะถามว่า “Quand puis-je vous rappeler pour confirmer notre rendez-vous ?” แปลว่า “ผม/ฉันจะโทรหาคุณเมื่อไรดีเพื่อยืนยันนัดหมายของเรา?” 2. หากคุณต้องการสอบถามเกี่ยวกับเรื่องที่สำคัญ คุณอาจจะพูดว่า “Quand puis-je vous rappeler pour discuter de ce projet ?” แปลว่า “ผม/ฉันจะโทรหาคุณเมื่อไรดีเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับโปรเจคนี้?” การใช้วลีนี้จะช่วยให้การสื่อสารของคุณดูสุภาพและมีมารยาทมากขึ้นในภาษาฝรั่งเศส ข้อดีของการถามแบบนี้คือคุณแสดงถึงความเคารพต่อเวลาของคนอื่น และยังช่วยให้การติดต่อนั้นมีประสิทธิภาพมากขึ้นอีกด้วย