2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Italian

passare la notte

L'expression italienne "passare la notte" signifie "passer la nuit".

Voici une explication détaillée : 1. Signification : "Passare" signifie "passer", et "la notte" signifie "la nuit".

Donc, ensemble, "passare la notte" veut dire passer la nuit quelque part.

Prononciation : /pɑsˈsa.

re la ˈnɔt.

te/ 2. Utilisation : On utilise cette expression pour dire où l'on va dormir ou ce que l'on va faire durant la nuit.

Par exemple : - Italian : "Passerò la notte a casa di un amico." - French : "Je passerai la nuit chez un ami." Prononciation : /pas.

eˈro la ˈnɔt.

te a ˈka.

za di un aˈmi.

ko/ 3. Autres exemples : - Italian : "Voglio passare la notte in montagna." - French : "Je veux passer la nuit à la montagne." Prononciation : /ˈvɔʎ.

ʊ pa.

sˈsa.

re la ˈnɔt.

te in monˈtaɲʲa/ 4. Variation : On peut aussi dire "dormire" qui signifie "dormir".

Donc, si on veut dire que l'on va dormir, on peut dire "dormire la notte".

Italian : "Dopo cena, dormirò la notte." French : "Après le dîner, je dormirai la nuit." Prononciation : /ˈdɔ.

po ˈtʃe.

na, dor.

miˈro la ˈnɔt.

te/ 5. Phrases courantes : - Italian : "Dove posso passare la notte?" - French : "Où puis-je passer la nuit ?" Prononciation : /ˈdɔ.

ve ˈpɔs.

so pa.

sˈsa.

re la ˈnɔt.

te/ En résumé, "passare la notte" est une expression très utile pour parler de ses plans nocturnes en italien.