Essere un allrounder Être un touche-à-tout
Essere un allrounder (Être un touche-à-tout) signifie que quelqu'un a des compétences dans plusieurs domaines.
En italien, « allrounder » se traduit aussi par « versatile » (versatile).
Par exemple, une personne qui joue de la musique, fait du sport et peint peut être décrite comme un allrounder .
En italien, on dirait : "Una persona che suona musica, pratica sport e pittura è un allrounder." (Une personne qui joue de la musique, pratique du sport et peint est un touche-à-tout).
La prononciation est la suivante : - Essere [èssere] - un allrounder [oun allrounder] - versatile [versatile] Dans le monde professionnel, un touche-à-tout est souvent très apprécié, car il peut s'adapter à différentes tâches.
Par exemple, un employé qui sait gérer le marketing, la vente et le service client est un bon allrounder .
En italien, cela donnerait : "Un dipendente che sa gestire marketing, vendite e servizio clienti è un buon allrounder." Un autre exemple pourrait être une personne qui cuisine plusieurs types de plats.
En italien, on dirait : "Un cuoco che prepara diversi tipi di piatti è un allrounder." (Un cuisinier qui prépare différents types de plats est un touche-à-tout.) La prononciation à retenir : - dipendente [dipendente] - gestire [dʒesˈtiːre] - cucina [ku'tʃina] - piatti [pjatti] Être un allrounder est donc synonyme de flexibilité et d'adaptabilité, des qualités très valorisées dans la vie quotidienne et professionnelle.