2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ขอเช็คบิลได้ไหม? Puis-je avoir l'addition, s'il vous plaît?

Bien sûr ! La phrase 'ขอเช็คบิลได้ไหม?' (k̆hǎw chék bin dâi mái ?) signifie 'Puis-je avoir l'addition, s'il vous plaît ?' en Thai.

1. ขอ (k̆hǎw) : Cela signifie 'demander' ou 'je voudrais'.

C'est un mot poli pour commencer une demande.

Par exemple, si vous voulez demander quelque chose, vous pouvez dire : ขอเบียร์ (k̆hǎw bîa) - 'Je voudrais une bière'.

2. เช็คบิล (chék bin) : Cela se traduit par 'vérifier la facture' ou 'l'addition'.

'เช็ค' (chék) vient de l'anglais 'check', et 'บิล' (bin) signifie 'facture'.

Lorsque vous mangez dans un restaurant, à la fin, vous demandez souvent 'เช็คบิล' pour régler.

3. ได้ไหม (dâi mái ?) : Cette expression signifie 'est-ce possible ?' ou 'puis-je ?'.

C'est une façon de rendre votre demande plus polie.

Par exemple, si vous voulez demander si quelque chose est possible, vous pouvez dire : ไปได้ไหม (bpai dâi mái ?) - 'Puis-je y aller ?'.

La structure de la phrase est donc très polie.

Lorsque vous combinez tout, vous pouvez dire : "Je voudrais l'addition, s'il vous plaît." Exemples d'utilisation : - Si vous êtes dans un restaurant et que vous souhaitez payer, vous direz : ขอเช็คบิลได้ไหม? (k̆hǎw chék bin dâi mái ?) N'oubliez pas de toujours sourire et d'être poli quand vous demandez, car cela fait partie de la culture Thaïlandaise.