2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

rappeler plus tard to call back later

Claro! Vamos falar sobre "rappeler plus tard" que significa "ligar de volta mais tarde" em francês.

Explicação em Português e Francês A expressão "rappeler plus tard" é usada quando você não consegue falar com alguém no momento e deseja ligar novamente mais tarde.

É bastante comum em conversas telefônicas.

Pronúncia: [ra.

pe.

le ply taʁ] Exemplos Práticos: 1. Frase em Português: Eu não posso falar agora.

Vou rappeler plus tard .

- Frase em Francês: Je ne peux pas parler maintenant.

Je vais rappeler plus tard .

2. Frase em Português: Você pode me dar seu número? Eu vou rappeler plus tard .

- Frase em Francês: Tu peux me donner ton numéro? Je vais rappeler plus tard .

3. Frase em Português: Quando posso rappeler plus tard ? - Frase em Francês: Quand puis-je rappeler plus tard ? 4. Frase em Português: Estou ocupado agora, mas vou rappeler plus tard .

- Frase em Francês: Je suis occupé maintenant, mais je vais rappeler plus tard .

Dicas para Usar "Rappeler Plus Tard" - Formalidade: Em um contexto formal, você pode usar "Je vous rappelle plus tard" que significa "Eu ligo de volta para você mais tarde." - Pronúncia: Para praticar, tente dizer várias vezes: "Je vous rappelle plus tard" [ʒə vu ʁa.

pɛl ply taʁ].

Cenas Cotidianas Imagine que você está em uma situação em que não pode atender o telefone.

Você pode deixar uma mensagem como: "Salut! Je suis occupé.

Je vais rappeler plus tard ." (Olá! Estou ocupado.

Vou ligar de volta mais tarde.) Dessa forma, você confirma a intenção de retornar a ligação.

Com esses exemplos e dicas, você pode começar a usar "rappeler plus tard" de maneira eficaz em suas conversas em francês!