2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Mencari jarum dalam tumpukan jerami Procurar uma agulha em um palheiro

Mencari jarum dalam tumpukan jerami (Procurar uma agulha em um palheiro) A expressão "mencari jarum dalam tumpukan jerami" é um idiomático em bahasa Indonesia que significa encontrar algo muito difícil de achar.

Literalmente, essa frase se traduz como "procurar uma agulha em um palheiro".

Vamos explorar essa expressão em detalhes.

1. Mencari (men-CHAR-ee) - Procurar - Exemplo: Saya sedang mencari buku saya.

(Saya SEH-dang men-CHAR-ee BOO-koo saya.) - Eu estou procurando meu livro.

2. Jarum (JA-rum) - Agulha - Exemplo: Jarum itu tajam.

(JA-rum EE-tu TA-jam.) - A agulha é afiada.

3. Dalam (DA-lam) - Dentro - Exemplo: Kucing itu tidur dalam kotak.

(KOO-ching EE-tu TI-dur DA-lam KO-tak.) - O gato está dormindo dentro da caixa.

4. Tumpukan (TOOM-pu-kan) - Pilha ou montanha - Exemplo: Ada tumpukan buku di meja.

(A-da TOOM-pu-kan BOO-koo dee MAY-ja.) - Há uma pilha de livros na mesa.

5. Jerami (je-RA-mi) - Palha - Exemplo: Kami memerlukan jerami untuk ternak.

(KA-mi mem-LE-ru-kan je-RA-mi OON-took TER-nak.) - Precisamos de palha para o gado.

Agora, juntando tudo, podemos entender que se alguém diz "mencari jarum dalam tumpukan jerami", pode estar se referindo a uma tarefa muito complicada ou a um problema difícil.

Por exemplo, em uma situação de vida real: - "Menemukan informasi ini seperti mencari jarum dalam tumpukan jerami." (Me-NE-mu-kan in-for-MA-si EE-ni SE-per-ti men-CHAR-ee JA-rum DA-lam TOOM-pu-kan je-RA-mi.) - Encontrar essa informação é como procurar uma agulha em um palheiro.

E, na verdade, você pode usar essa expressão para enfatizar a dificuldade de algo que parece quase impossível, como encontrar um documento perdido ou uma solução para um problema complicado.

Resumo : "Mencari jarum dalam tumpukan jerami" é um ótimo jeito de descrever tarefas desafiadoras na vida cotidiana.