2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

คุณว่างเมื่อไหร่? Quando você está livre?

A expressão 'คุณว่างเมื่อไหร่?' (kun wâang muea rái?) significa "Quando você está livre?" em português.

Essa é uma frase muito útil para usar quando você quer saber a disponibilidade de alguém para se encontrar ou para fazer algo juntos.

Vamos analisar parte por parte.

1. คุณ (kun) - significa "você".

É uma forma educada de se referir a alguém.

- Pronúncia: /kun/ 2. ว่าง (wâang) - significa "livre".

Essa palavra é usada para indicar que alguém não tem compromissos ou deve estar disponível.

- Pronúncia: /wâang/ 3. เมื่อไหร่ (muea rái?) - significa "quando?".

Essa é a pergunta que procura saber o tempo de algo.

- Pronúncia: /muea rái/ Exemplo de uso: - Você pode perguntar: "คุณว่างเมื่อไหร่?" (kun wâang muea rái?) - "Quando você está livre?" - Se alguém perguntar a você: "คุณว่างเมื่อไหร่?" (kun wâang muea rái?), você pode responder: - "ฉันว่างวันเสาร์" (chán wâang wan sàao) - "Eu estou livre no sábado." - Pronúncia: /chán wâang wan sàao/ Outra forma de perguntar: Se você quiser ser mais específico, pode perguntar: - "คุณว่างตอนเช้าไหม?" (kun wâang ton cháo mái?) - "Você está livre pela manhã?" - Pronúncia: /kun wâang ton cháo mái?/ E se você não está livre: Se você não está livre em um momento específico, pode dizer: - "ฉันไม่ว่าง" (chán mâi wâang) - "Eu não estou livre." - Pronúncia: /chán mâi wâang/ Resumo: - Você quer saber a disponibilidade de alguém? Pergunte: "คุณว่างเมื่อไหร่?" (kun wâang muea rái?) - Respostas: - "ฉันว่างวันศุกร์" (chán wâang wan sùk) - "Eu estou livre na sexta-feira." - "ฉันไม่ว่าง" (chán mâi wâang) - "Eu não estou livre." Praticar essas frases ajudará você a se comunicar melhor em situações sociais e também a construir um vocabulário útil no idioma tailandês!