どちら様でしょうか?
L'expression 'どちら様でしょうか?' (dochira sama deshouka) est une formule polie en japonais qui signifie "Qui êtes-vous ?" ou "De qui s'agit-il ?".
C'est généralement utilisée au téléphone ou quand vous voulez demander l'identité d'une personne avec respect.
Décomposition de l'expression : 1. どちら (dochira) : cela signifie "où" ou "lequel".
C'est une façon polie de demander.
2. 様 (sama) : c'est un suffixe honorifique qui respecte l'interlocuteur.
Il se traduit par "Monsieur" ou "Madame" en français, ajoutant une touche de respect.
3. でしょうか (deshouka) : c'est une façon polie de poser une question.
Cela peut se traduire par "est-ce que.
.
.
.
?" en français.
Exemple d'utilisation : - Si vous répondez au téléphone et que quelqu'un appelle, vous pouvez dire : - 「もしもし、どちら様でしょうか?」(Moshi moshi, dochira sama deshouka?) - Cela signifie "Allô, qui est à l'appareil ?".
Un autre exemple, si vous attendez des visiteurs chez vous et que quelqu'un sonne à la porte : - Vous pouvez dire en vous adressant à votre partenaire ou à un ami : - 「あの人は、どちら様でしょうか?」(Ano hito wa, dochira sama deshouka?) - Ce qui signifie "Qui est cette personne ?".
C'est une expression très utile dans des contextes formels et montre votre respect pour l'autre personne.
Utilisez-la pour impressionner vos interlocuteurs en montrant vos connaissances en japonais !