知之者不如好之者, 好之者不如乐之者 ผู้รู้ไม่เหมือนผู้รัก ผู้รักไม่เหมือนผู้สนุก
'知之者不如好之者, 好之者不如乐之者' (zhī zhī zhě bù rú hǎo zhī zhě, hǎo zhī zhě bù rú lè zhī zhě) หมายถึง 'ผู้รู้ไม่เหมือนผู้รัก ผู้รักไม่เหมือนผู้สนุก' ซึ่งสื่อถึงความแตกต่างระหว่างความรู้ ความรัก และความสนุกในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ในภาษาไทย เราอาจเข้าใจได้ว่า การรู้ว่าเราสามารถทำสิ่งนั้นได้ดี หรือมีความรู้ในเรื่องนั้นๆ (知之者) ไม่เท่ากับการที่เรา "ชอบ" (好之者) ทำสิ่งนั้น และการที่เราชอบทำสิ่งนั้นก็ยังไม่เท่ากับการที่เรา "สนุก" (乐之者) กับมัน ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเรียนดนตรี (乐器, yuèqì) การที่คุณรู้ว่ามีวิธีการเล่นเครื่องดนตรี (知之者) นั้นดี แต่ถ้าคุณชอบ (好之者) เล่นดนตรี ก็จะทำให้คุณมีความกระตือรือร้นมากขึ้น และถ้าคุณสนุก (乐之者) กับการเล่นดนตรี คุณจะทำมันได้ดีและมีความสุขมากขึ้น ดังนั้น คำว่า '知之者不如好之者, 好之者不如乐之者' สอนให้เราเข้าใจว่าการค้นพบความสุขในการทำสิ่งต่างๆ จะทำให้เราทำได้ดีขึ้นและมีความหมายมากขึ้นในชีวิต (生活, shēnghuó) ของเรา ถึงแม้ว่าความรู้จะมีค่า แต่ความรักและความสนุกจะทำให้การเรียนรู้เป็นประสบการณ์ที่ดียิ่งขึ้น