2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

아는 것이 힘이다, 위기에서 정보가 생명이다. (Savoir, c'est pouvoir, dans une crise, l'information est la vie.)

"아는 것이 힘이다" (A-neun geo-si him-i-da) signifie "Savoir, c'est pouvoir".

Cela veut dire que connaître des informations ou des faits nous donne un avantage.

Par exemple, si tu sais comment résoudre un problème en maths, tu auras plus de confiance et réussir en classe.

En français, on dirait : "Savoir, c'est avoir des outils pour réussir".

Cela s’applique dans de nombreux aspects de la vie, comme à l’école ou au travail.

Par exemple, si tu connais bien l’histoire, tu peux répondre aux questions dans un examen (시험) plus facilement.

Ensuite, "위기에서 정보가 생명이다" (Wi-gi-e-seo jeong-bo-ga saeng-myeong-i-da) signifie "Dans une crise, l'information est la vie".

Cela indique que pendant des situations difficiles, avoir accès à des informations peut faire la différence entre le succès et l'échec.

Un exemple en français serait : imagine que tu sois perdu dans une ville inconnue.

Si tu as une carte ou un accès à Internet pour chercher des directions, cela peut t'aider à trouver ton chemin (길을 찾다, gil-eul chajda).

D'autre part, en coréen, aussi bien comprendre les nouvelles peut être crucial pendant une crise, par exemple, lors d'une catastrophe naturelle (자연재해, jayeonjaehae).

Les informations sur la sécurité peuvent sauver des vies.

En résumé, ces deux expressions nous rappellent l'importance du savoir et de l'accès à l'information, que ce soit dans la vie quotidienne ou dans des moments difficiles.

Autrement dit, "Il faut toujours apprendre" (항상 배우다, hangsang baeuda) et "Rester informé peut sauver".